которое ищет Клаус...
Это то ожерелье,
что ты подарил Елене.
Прощай, Кэтрин.
Эй, эй, подожди.
Ты что-то задумал, расскажи мне.
Они не знают, где ожерелье.
И я просто должен не дать им
узнать о нем.
Так что все под контролем.
Пожалуйста, скажи,
что у тебя есть план получше.
Значит есть.
Да ладно, Стэфан.
Ты не сможешь придумать
дьявольский план.
Что бы ты не планировал,
это не сработает.
Ну, если наиболее дьявольская женщина
не может во всем разобраться.
Значит хоть что-то я делаю правильно.
А, я и забыла, ты теперь плохой.
Но не поясничай.
Клаус умнее тебя.
Он умнее и всех остальных.
И я слышала о его сестре...
Будь осторожен.
Она погубит тебя.
Рад слышать,
что тебе не все равно.
Джереми!
Анна!
- Ты слышал меня?
- Что ты здесь делаешь?
Ты меня на самом деле слышишь?
Или это больше похоже на...
- Где ты была?
- Я должна знать, что ты слышишь меня.
Появилась, сказала не верить Викки,
а потом исчезла?
Джереми! Скажи мне,
что ты можешь меня слышать!
Да, да, я слышу тебя, понятно?
Что за фигня?
Что такое?
Я пыталась заставить тебя
услышать меня несколько дней.
- Крича твое имя и просто так.
- Правда?
Что изменилось?
Я пыталась до тебя достучаться,
но почему только сейчас?
Ты мне снилась...
И я...
Тебе снилась я?
Я не могу поверить,
что это происходит на самом деле.
Что ты на самом деле здесь.
Я здесь.
Я пришла с дарами.
Пожалуйста, скажи, что это не чили.
Бонни!
- Я вернулась!
- Привет!
Только на лето уехала из города,
и сразу у вас здесь дурдом.
Бонни!
Джереми!
Так значит мэр Локвуд
вызвала твоего бывшего мужа-гея,
чтобы пытать твою дочь-вампира?
Да, я его держу взаперти,
чтобы убедиться, что в его крови
не осталось вербены.
Так что не мог бы ты, знаешь...
Может грохнем его?
Нет, Дэймон! Он отец Кэролайн.
А по мне так он тот еще отморозок.
Ну, знаешь, то, что мы с тобой
вроде как ладим,
не означает,
что я стану защищать
твой образ жизни.
Ты это ему и сказала,
когда вы разводились?
Проверь нет ли вербены,
прежде чем внушать что-либо.
Ты впутала в это еще одного вампира?
Так будет лучше для всех нас, Билл.
Так, Билл, я слышал,
что ты
пытал свою дочурку.
Я пытался помочь ей.
Знаешь, если кому и не нужна помощь,
так это твоей доставучей дочери.
Да.
Вербены в крови нет.
Просто сотри ему память, Дэймон.
Слушай, Билл, у меня вопрос.
Почему ты думаешь, что можешь изменить
------------------------------
Читайте также: