Если ты дашь показания, никто не сможет защитить тебя.
Особенно федералы.
- Мы защитим тебя, Джо.
- Точно. Программа по защите свидетелей.
Та новая великолепная жизнь, которую он тебе даст?
Ты будешь упаковывать покупки в магазинчике какого-нибудь захудалого городишки, когда приедет пара парней Талли и пустят тебе пулю в череп.
Советник, вы что, предлагаете свидетелю спрятать улики от главного федерального суда присяжных?
Он сам предложил помощь, он самостоятельно вызвался.
Я советую ему не давать показаний, пока я не буду уверен, что вы сможете его защитить.
Эй, народ, не возражаете? У меня деньги на это поставлены.
Чего вы хотите? Мы дали все, что вы просили.
Я просил пасту.
У тебя отбивная, наслаждайся.
Ты что делаешь?
Где твои конфеты для завязки? Я же тебе только что дал пачку.
Да, прости. Я забыл.
Джо, что бы они нам ни дали, что бы они ни говорили, если тебя пристрелят, тогда что я буду делать? Подам на них в суд?
Не в этом дело.
Ты будешь по мне скучать.
- Я твой адвокат, Джо.
- Ты мой брат.
И если я это сделаю, ну знаешь, пойду в программу по защите свидетелей,
тогда мы уже никогда не увидимся.
Тебе это безразлично?
Это меня убивает.
Эй, я пойду побрызгаю.
Ты в порядке?
Да, да, да, только немного голова кружится...
Дайте ему немного воздуха.
И жарко.
Джо!
Что ты ему сказал?
Да, хорошая попытка.
Пошли.
Пустите меня! Пустите меня, не видите, что ему плохо?
Джо! Джо!
С ним что-то не так!
Давай, ты так просто из этого не выкрутишься!
Ты либо труп, либо даешь показания.
1X15: Законы мафии
Дата эфира на канале FOX: 22 марта 2005
У меня этого нет.
Бюджет?
Нет.
Отчет о доходах, список расходов...
Хауз был очень занят.
Спасая Нью-Джерси от проказы, да, я знаю.
Дать мне его цифру, вот это ваша работа.
У нас совещание.
Нужен адвокат.
Кого вы убили?
Никого, но еще даже не обед. Вручили предписание федерального суда.
Какой-то свидетель впал в кому, и они хотят, чтобы я на него взглянул.
Что?
Они хотят, чтобы вы обследовали больного?
Это кошмар для отношений с общественностью.
Народ считает, что наш персонал выполняет тут подобную работу...
это место наводнят больные!
Я врач, я не песик для федералов, я не приношу палки.
Никто не говорит вам, что делать. Я прав, доктор Кадди?
У тебя три выбора: нанять адвоката, чтобы бороться с предписанием,
вылечить парня, либо пойти в тюрьму за неповиновение. Все зависит от тебя.
Тюрьма. Тебе бы это понравилось. Больше никаких развратных школьниц.
Встреча в тюрьме, вот какая у нее новая фантазия.
Мы не уйдем отсюда, пока он не исчезнет, либо вы мне не предоставите хотя бы одну хорошую причину, чтобы его оставить.
Он полностью в отключке, а?
Причины комы: метаболические, структурные...
Ему промыли желудок! Зачем они это сделали?
Чтобы исключить отравление.
Не характерно для первого предположения.
Нет, первым предположением было, что он притворяется.
Пациент является федеральным свидетелем, неохотно, я полагаю.
Он также на восьмерке по шкале комы Глазго.
Полуживой. Тяжело так притвориться.
Какие-нибудь недавние случаи травм головы? Тяжелая автомобильная авария, падение?
Они говорят мне, что нет, но проведи МР-томографию, чтобы быть уверенным.
Метаболические причины. Печень, почки, диабет...
Проверь на все, федералы платят.
Мы на этом нагреемся, парни.
Доктор Хауз, Билл Арнелло.
Я адвокат, я представляю мистера Смита.
Что с ним не так?
Я разве к вам со своими проблемами прихожу?
И еще он мой брат.
Что, вы изменили ваше имя?
"Смит" вам не годилось?
Его зовут Джо, он мой единственный брат.
Он для вас важен, я понял.
Значит, никаких плацебо, будем использовать настоящие лекарства.
Ну, было весело, давайте повторим в ближайшее время.
Брат в Мафии?
Значит, просто Джо?
Я надеялся на прозвище.
Джо Манго. Джо Монтировка.
Люди знают, где я.
Я хочу, чтобы вы делали свою работу.
Проведите диагностику, вылечите его и держите его здесь.
Мы немного узкоспециализированный госпиталь.
Мы обычно работаем с пациентами, которые действительно больны.
Если вы передадите моего брата правительству, и он сделает то, что они хотят, даже если вы его вылечите - он труп.
------------------------------
Читайте также: